山鬼

我既没有愁苦到足以成为诗人,也没有冷漠到像个哲学家。但我清醒到足以成为一个废人。

【法扎和德扎的脑洞戒指与吊坠出售】[德扎Gold Von Den Sternen]、[德扎情侣戒]、[法扎阿芙洛迪忒之息]、[法扎玫瑰与芸香]

【实在是吃土了_(:з」∠)_,可砍价,详细价格小窗】
【占tag抱歉,请见谅】

【玫瑰与芸香】(法扎脑洞吊坠)终于改完了_(:з」∠)_不过感觉好像没怎么变_(:з」∠)_

Tatoue Moi

Divine, candide, libertine 我放纵又天真的女神啊

Ce soir je viens m’inviter dans ton lit 今晚我就将不请自来 快邀我入榻缠绵

Laissons dormir les maris 让丈夫们快快入睡

Allons nous aimer 让我们寻欢作乐

Au nez des braves gens 就在正派人面前

J’apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre 我要学习你的语言和口音 来把你了解

Je serai frivole et décadent pour te surprendre 我将轻浮着 颓废着 只为将你蛊惑

Tatoue-moi sur tes seins 用唇边深深的吻

Fais-le du bout de mes lèvres 将我纹在你胸前

Je baiserai tes mains 我亲吻你的双手

Je ferai que ça te plaise 想全心把你讨好

Tatoue-moi sur tes murs 将我纹进你的城池

Un futur à composer 共同谱写美好未来

Je veux graver toutes mes luxures 我要把全部的欲望

Sur tes dorures 雕刻在你的金箔上

Sortons bras dessus, bras dessous 让我们手挽手相拥而出

Et n’ayons crainte de leur vile arrogance 不畏惧他们无耻的狂妄

(Mais quelle inconvenance !) (这何等丧德失格!)

Allons chez les bourgeois siffler leur vin 让我们到权贵那里 喝光他们的美酒

Taquiner leur conscience 戏弄他们的良知

(Tu paieras cette offense !) (惨痛代价紧随而至!)

Que m’importent les rires et les regards sur 人们嘲笑我的乖戾 对我指指点点

mes travers ? 然而这又与我何干?

Ils sont ma richesse, mon étendard 他们是我的贵人,我的盟友

Ils sont ma terre 是我生存的世界

Tatoue-moi sur tes seins 用唇边深深的吻

Fais-le du bout de mes lèvres 将我纹在你的胸前

Je baiserai tes mains 我将亲吻你的手

Je ferai que ça te plaise 只为全心把你讨好

Tatoue-moi sur tes murs 将我纹进你的城池

Un futur à composer 共同谱写美好未来

Je veux graver toutes mes luxures 我要把全部的欲望

Sur tes dorures 雕刻在你的金箔上

Te tatouer sans mesure 要放肆的将你纹身

(Sur mesure)

Laisse-toi tomber dans mes bras 快快跌入我的怀抱

Glisse-moi sous tes draps 让我溜进你的被子

Dérivons jusqu’à l’outrance 随波逐流放纵尽兴

Chantons pour les bienséants 歌颂礼节规矩

Les délices de l’indécence 还有风流韵事

Tatoue-moi sur tes seins 用唇边深深的吻

Fais-le du bout de mes lèvres 将我纹在你胸前

Je baiserai tes mains 我亲吻你的双手

Je ferai que ça te plaise 想全心把你讨好

Tatoue-moi sur tes murs 将我纹进你的城池

Un futur à composer 共同谱写美好未来

Je veux graver toutes mes luxures 我要把全部的欲望

Sur tes dorures 雕刻在你的金箔上

《Je dors sur des roses》

Trop de bruits
Pour trop de nuit qui pensent
Quand valse l'absence
Dans ce bal

Ton silence est un cri qui fait mal

Je devine
Ton visage sur les ombres
Les souvenirs sombrent
M'assassinent

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
la douleur s'impose
Mais je n'ose pas
Manquer de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Trop de bruits
Pour mon esprit qui tangue
Sur mes rêves exangues
Drôle danse

La mémoire est un puit de souffrance

Au-dessus
De ton corps défendu
Mon amour pendu
Se balance

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s'impose
mais je n'ose pas
Effleurer les choses
Ecloses sans toi
Oh! ma rose
Ne fane pas
je manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Je hais les roses
Autant que mes sanglots
La vie s'impose
Je crois à nouveau
A mes rêve défunts
je veux enfin
Oser la fièvre
Du parfum
Des roses

【出柜曲来试一发自调色】
【我以为上次我的字体已经很放飞自我了。。。。。。。。。。。没想到_(:з」∠)_】
Baiser Poison

Mais d'où vient
从何而来
L'émotion étrange
奇怪的感觉
Qui me fascine
令我着迷
Autant qu'elle me dérange
令我失措
Je frissonne poignardé par le beau
美的让我不寒而栗
C'est comme
这就像
Dans l'âme le couteau
灵魂上的尖刀
La blessure traverse mon cœur
刺穿了我心脏
Et j'ai
而我
La joie dans la douleur
却陶醉于这个痛苦
Je m'enivre de ce poison
我沉溺于这种毒药
À en perdre la raison
令人疯狂的毒药

C'est le bien qui fait mal
很好,请继续伤害
Quand tu aimes
当你爱着
Tout à fait normal
一切都是正常
Ta haine
你怨恨
Prend le plaisir
如你所愿
C'est si bon de souffrir
痛苦也可诱人
Succombe au charme
快向魅力屈服
Donne tes larmes
献出你的眼泪

C'est le bien qui fait mal
这是多么美好的痛苦
[Qui fait mal]
谁在痛苦
Quand tu aimes
当你爱着
Tout à fait banal
一切都是正常 
[Ce bien qui fait mal]
这是美好的痛苦
Ta peine
你的痛苦
Les vrais délices
真正的快乐
Passent par le supplice
都是在痛苦之后
Baisse les armes
放下你的武装
Donne tes larmes
正视你的眼泪 

Je ressens
我感受到
De violentes pulsions
肆虐的冲动
J'ai l'impression
我感觉
De glisser vers le fond
正在不断坠落
Si j'ignore
如果我不在乎
D'où vient ce fléau
这一切的来源

J'adore
我的爱
L'avoir dans la peau
已深刻在肌肤

Envoûté par des idées folles
被疯狂的思想蛊惑

Soudain
突然间
Mes envies s'envolent
嫉妒在一瞬间爆发

Le désir devient ma prison
这欲望构筑的牢笼
À en perdre la raison
直至彻底丧失理智

Je ressens
我感受
De violentes pulsions
一股肆虐的冲动
J'ai l'impression
我感觉
De glisser vers le fond
正在不断坠落