山鬼

我既没有愁苦到足以成为诗人,也没有冷漠到像个哲学家。但我清醒到足以成为一个废人。

【免费试用】拥有它就拥有整个宇宙,晚安宇宙手帐送给你

kinbor:

参加免费试用活动,可直接拉至文末~






kinbor联合LOFTER,邀请了治愈系插画家 @lost7 一起做了一本“晚安·宇宙”手帐本,和“晚安大家庭”一起守护你的晚安后小世界。




晚安·宇宙 领券限时折扣 点击购买>>晚安宇宙




【产品介绍】



  • 手帐本以纺织布为书衣材料,贴心的卡插、插笔位、书签都精致而细腻,封面刺绣是可爱又迷人的宇航员、玫瑰和星空。


  • 内页采用80g书写纸,不易渗墨,钢笔也能轻松hold住。





【心动亮点】


手帐本上的刺绣星星和英文字母good night采用独特夜光工艺,在黑暗里闪闪发光,带你找寻属于你的那朵玫瑰。






福利来啦~晚安·宇宙手帐本 最后一波免费试用!!!




【参与方式】 关注“kinbor”并给这篇文章点赞,然后转载或推荐本文即参与成功啦。kk会在推荐或转载本文的用户中抽取10位幸运儿试用。


【试用申请时间】7月15日—7月20日


【试用者名单公布】我们将于活动结束后,发文公布成功申请试用者的名单并私信通知


【试用反馈】幸运儿们收到产品并试用后,请晒出您美美哒的试用感受并加上标签


#kinbor手帐人生# 




kinbor X LOFTER “晚安宇宙手帐本”也已同步在kinbor天猫旗舰店销售


限时折扣 点击此处>>晚安·宇宙马上购买吧~




复制淘口令 €xUBcbamM8Ev€ 后打开手机淘宝也可以噢(。・∀・)ノ゙



这世间山海相连巍巍高山,延绵不绝 。就像是人生,负重前行永无停歇之日。要不然你就叫做,沈巍。

Full Fathom Five

Full fathom five thy father lies
Of his bones are coral made
Those are pearls that were his eyes
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea change
Into something rich and strange
Sea-nymphs hourly ring his knell
Ding Dong
Hark- now I hear them
ding-dong
bell.

                                   from The Tempest 

令尊沉睡于五英寻的海水中
他的身躯化作珊瑚
他的眼睛化作耀眼的珍珠
他的一切不曾消失
伴随着海的变迁
幻化为陌生之物
奇异而多彩
海之女神用死亡将他召唤
听!这丧钟为他而鸣
叮咚
叮咚.
                                                                                                                                                                       莎士比亚

Moonlight
魏尔伦

Your soul is like a landscape fantasy,          
你的灵魂是远景的臆想

Where masks and Bergamasks, in charming wise,                         在假面和咏夜曲间,令人迷醉的思索

Strum lutes and dance, just a bit sad to be                                  在奏响琉特琴和舞蹈间,仅流于一丝悲伤

Hidden beneath their fanciful disguise.      
隐匿在它稀奇的伪装

Singing in minor mode of life's largesse 
我歌颂生活那刻薄的施舍

And all-victorious love, they yet seem quite                                  和不负众望的爱,它们沉寂着

Reluctant to believe their happiness,     
不愿去相信幸运

And their song mingles with the pale moonlight,                            它们的歌萦绕在失色的月光间

The calm, pale moonlight, whose sad beauty, beaming,      
这冷寂而苍白的月光,它忧愁的美,光芒万丈

Sets the birds softly dreaming in the trees,                                   令那鸟儿轻盈地在树上梦想

And makes the marbled fountains, gushing, streaming
使那大理石喷泉纤细地喷发着,流淌

Slender jet-fountains--sob their ecstasies.                                  它们狂喜,热泪盈眶

我们来自冰雪之国,
极昼照耀,温泉喷涌。
雷神之锤带领我们的船只前往新的土地,
吟唱着,哭喊着,我们将要战斗:
瓦尔哈拉,我将前来。
我们奋力挥动船桨,
我们的目标将是西岸。
我们来自冰雪之国,
极昼照耀,温泉喷涌。
你们柔软的土地如此翠绿,可以诉说争端的故事,
关于我们如何平复战争的波涛。我们是你们的主人。
我们奋力挥动船桨,
我们的目标将是西岸。
所以现在你最好停止抵抗,重建你们的废墟。
因为和平与信任终将获胜,
无论你失去了多少。We come from the land of the ice and snow,
from the midnight sun where the hot springs blow.
The hammer of the gods
Will drive our ships to new lands,
To fight the horde, singing and crying:
Valhalla, I am coming!
On we sweep with threshing oar,
Our only goal will be the western shore.
Ah, ah,
We come from the land of the ice and snow,
from the midnight sun where the hot springs blow.
How soft your fields so green,
Can whisper tales of gore,
Of how we calmed the tides of war.
We are your overlords.
On we sweep with threshing oar,
Our only goal will be the western shore.
So now youd better stop and rebuild all your ruins,
For peace and trust can win the day
Despite of all your losing.

Almost heaven west Virginia
西弗吉尼亚,总如天堂一般,
Blue Ridge Mountains Shenandoah river
那儿有蓝岭山脉,谢南多亚河
Life is old there older than the trees
生命在那里比树木更长久,
Younger than the mountains blowin' like a breeze
又如同山脉那般年轻,像清风一样飘逝。

Country roads take me home
故乡的路,带我回家吧,
To the place I belong
回到我期盼已久的归宿